考試處處有雷區(qū),是烤鴨們習(xí)以為常的事情!雖然雅思口語(yǔ)考試中,有些語(yǔ)句雖然不一定是錯(cuò)誤,但是我們要學(xué)會(huì)避免,今天我們就來(lái)講一講雅思口語(yǔ)的交通類話題!
考試處處有雷區(qū),是烤鴨們習(xí)以為常的事情!雖然雅思口語(yǔ)考試中,有些語(yǔ)句雖然不一定是錯(cuò)誤,但是我們要學(xué)會(huì)避免,今天我們就來(lái)講一講雅思口語(yǔ)的交通類話題!
ride-hailing app 叫車軟件
These days, it's much easier to open a ride-hailing app.現(xiàn)在,使用叫車軟件(叫車)會(huì)更簡(jiǎn)單。
it's just too much hassle 太麻煩
For whatever reason, people decide that it's just too much hassle.不管是何種原因,人們認(rèn)為使用公共交通太麻煩。
clog up the city's infrastructure 使城市的基礎(chǔ)設(shè)施擁堵
In addition, the sheer number of cars now looking for a commuter means that they spend 45% of their time empty, just cruising for a fare, and inadvertently clogging up the city's infrastructure.而且,這些數(shù)量眾多的小車尋找一位通勤者,這就意味著在45%的時(shí)間里它們是空車,正慢行尋找乘客,不可避免地使城市的基礎(chǔ)設(shè)施擁堵。
gridlock 交通堵塞
Both help contribute to the gridlock.這兩點(diǎn)促使了交通大癱瘓的發(fā)生。
stop traffic from bottlenecking 防治交通擁堵
So what can be done to stop traffic from bottlenecking?因此可以采取什么措施來(lái)防治交通擁堵呢?
streamlined traffic 更高的交通效率
Many ride-hailing companies, such as Uber, Didi,Chuxing in China and Ola in India enable customers to carpool.This allows travellers who share similar destinations to share the journey.The app enables an en route pickup,which means more streamlined traffic, and less time spent with an empty vehicle.許多的叫車軟件公司,例如中國(guó)的優(yōu)步、 滴滴、出行,以及印度的Ola,使顧客能夠拼車。這樣就可以使有同樣目的地的乘客可以一起搭車,這個(gè)軟件使司機(jī)可以在途中接人,這就意味著更高的交通效率,更少的空車時(shí)間。
decongest jam-packed roads 減緩交通擁堵
Could this decongest the world's jam-packed roads?這種措施能否減緩世界交通擁堵呢?
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)